The Asian Commercial Sex Scene

The Asian Commercial Sex Scene (https://okt.today/index.php)
-   Adult Discussions about SEX (https://okt.today/forumdisplay.php?f=23)
-   -   Tieng Viet lovers club (https://okt.today/showthread.php?t=74792)

KangTuo 19-10-2007 08:12 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by carmeo88 (Post 2330160)
Have kept a copy from the tread Vietnamisation Program originated from bro Lament in my file folder in year Jan 2005. Hope it is ok to share. :)

I also start off my tieng viet with this copy and kep it as my dictionary. Now my tieng viet dictionary has expanded alot....thanks to bro lament.

Quote:

Originally Posted by AdGuy
Power!

Good to see the thread come alive again.

Cam on! cam on!

Never notice such club exist till its alive again... i wanna sign up :D

carmeo88 19-10-2007 09:01 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Yeah, if everyone of us can contribute a bit, day by day we will improve and speak just like one of the native in Vietnam:D

jackbl 19-10-2007 09:31 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Somemore lesson to increase your vocabulary. To me it is also very difficult to pronounce everyone correct. Might be useful to you if u wan to sms to your gal or biz associate:

1. Tại Câu lạc bộ Quốc tế (At the International Club)

a) Misaki (M) - Japanese and Ali (A) - Singaporean.

M Chào anh! How do you do?
A Chào chị! How do you do?
M Xin lỗi. Anh từ đâu đến?
Excuse me. Where are you from?
A Tôi từ Singapore đến.
I am from Singapore.
Còn chị, chị từ đâu đến?
And you, where are you from?
M Tôi từ Nhật đến.
I am from Japan.
A Xin lỗi. Tên chị là gì?
Excuse me. What is your name?
M Tên tôi là Misaki.
My name is Misaki.
Còn anh, tên anh là gì?
And you, what is your name?
A Tên tôi là Ali.
My name is Ali.
M Anh là thành viên câu lạc bộ phải không?
You are a club-member, aren't you?
A Ồ, KHÔNG. Tôi không phải là thành viên. Tôi là khách.
Oh, no. I am not a member. I am a visitor.
Còn chị, chị là thành viên phải không?
And you, you are a member, aren't you?
M Vâng. Tôi là thành viên.
Yes. I am a member.
A Chị là nhân viên sứ quán Nhật phải không?
You are an officer at the Embassy of Japan, aren't you?
M Ồ, KHÔNG. Tôi là sinh viên.
Oh, no. I am a student.
Còn anh, anh làm nghề gì?
And you, what is your job?
A Tôi là thương gia.
I am a businessman.
M Xin lỗi. Tôi có cuộc hẹn gặp ở nhà bây giờ.
I am sorry. I have an appointment at home now.
Tạm biệt anh nhé. Good-bye.
A Chào chị. Hẹn gặp lại chị.
Good-bye. See you again.
b) Ezura (E) - Malaysian, Peter (P) - American and Martin (M) - French.

P Tôi xin giới thiệu với chị: Ðây là anh Martin.
May I introduce Mr. Martin to you?
E Chào anh! How do you do?
M Chào chị! How do you do?
E Anh từ đâu đến? Where are you from?
M Tôi từ Pháp đến. I am from France.
Còn chị, chị từ nước nào đến đây?
And you, where do you come here from?
E Tôi từ Malaysia đến. I come from Malaysia.
M Xin lỗi. Tên chị là gì? Excuse me. What's your name?
E Tên tôi là Ezura. My name is Ezura.
Các anh là bạn học cùng lớp phải không?
You are classmates, aren't you?
P Vâng. Chúng tôi cùng học lớp tiếng Việt.
Yes. We study in the same class of Vietnamese language.
E Ồ. TÔI CŨNG học tiếng Việt.
Oh. I also study Vietnamese.
Tôi học ở Khoa Ngôn ngữ và Ngôn ngữ học, Trường đại học Tổng hợp
Malaya, Kuala Lumpur.
I study at the Faculty of Languages and Linguistics,
University of Malaya, Kuala Lumpur.
M Ồ. CHÚNG TA đều học tiếng Việt.
Oh. All of us study Vietnamese.

technofreak 19-10-2007 10:00 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by KangTuo (Post 2335859)
I also start off my tieng viet with this copy and kep it as my dictionary. Now my tieng viet dictionary has expanded alot....thanks to bro lament.

Me too Bro KT...Started from here n has expanded thru conversation with my baxa...:D

Anyway, I m still interested to sign up for proper Vietnamese lesson so that I can improve my pronunciation. Asked around last time but it costs about SGD250-300 per 10 lessons...Any bros interested??


Cheers,
Techno

carmeo88 19-10-2007 11:02 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Yo bro Jackbl, good work, keep it up:)

Intel Ops 20-10-2007 03:48 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by technofreak (Post 2336058)
...Anyway, I m still interested to sign up for proper Vietnamese lesson so that I can improve my pronunciation. Asked around last time but it costs about SGD250-300 per 10 lessons...Any bros interested??


Cheers,
Techno

Hi Bro, I think maybe you can check it out at the PA/CC as it is much cheaper, ard $100.

Raidster1 20-10-2007 11:25 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
what is PA? CC?

baggior 21-10-2007 01:09 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by Raidster1 (Post 2339123)
what is PA? CC?

shld be People's Association and Community Centre if i'm not wrong:)

Raidster1 21-10-2007 11:56 PM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Didnt know that our peoples associaton and community center teaches vietnamese. thanks

jackbl 22-10-2007 04:09 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
2. Tại buổi liên hoan mừng Quốc khánh Việt Nam ở Hà Nội
(At the party on Vietnam National Day occasion in Hanoi)

[Santini (S) - Indian, Kim (K) - Korean and Tomita (T) - Japanese]

K Chào ông! Chào bà! Good evening!
T Chào ông! Chào bà! Good evening!
S Chào các ông! Good evening!
Các ông là người nước nào ạ?
What nationalities are you?
K Tôi là người Triều Tiên. I am Korean.
T Tôi là người Nhật Bản. I am Japanese.
Còn bà, bà là người Malaysia phải không ạ?
And you? You are Malaysian, aren't you?
S Ồ, không. Tôi không phải là người Malaysia.
Oh, no. I am not Malaysian.
TÔI LÀ NGƯỜI ẤN ÐỘ. I AM INDIAN.
Tôi từ New Dehli đến. I am from New Delhi.
K Bà là nhà ngoại giao phải không?
You are a diplomat, aren't you?
S Vâng. Tôi là nhà ngoại giao. Yes. I am a diplomat.
Còn các ông, các ông làm nghề gì?
And you? What are your job?
T Tôi là giáo sư. I am a professor.
Tôi dạy tiếng Việt ở Ðại học Ngoại ngữ Osaka.
I teach Vietnamese in Osaka University of foreign languages.
K Tôi là giám đốc công ty du lịch.
I am a director of the Tourist Company.
Xin lỗi. Tên bà là gì ạ? Excuse me. What's your name?
S Tên tôi là Santini. My name is Santini.
Ðây là "các" của tôi. This is my card-visit.
K Cảm ơn bà. Thank you.

II. NGỮ PHÁP (GRAMMAR)

1. Making introductions (Cách giới thiệu)

Tôi xin giới thiệu với ông: Ðây là bà An.
May I introduce Mrs. An to you?
Cho phép tôi giới thiệu: Ðây là ông Hải.
Let me introduce Mr. Hai.
Tôi xin tự giới thiệu: Tên tôi là Việt Anh.
May I introduce myself : My name is Viet Anh.

2. Way of asking about one's name (Cách hỏi tên người)

Tên ông (bà, anh, chị...) là gì?
What's your name?
Tên tôi là Mai Hải Ðăng.
My name is Mai Hai Dang.

Tên ông ấy là gì?
What is his name?
Tên ông ấy là Ðỗ Mạnh Thắng.
His name is Do Manh Thang.

Note:
Tên ông là gì? = Ông tên là gì?
What is your name?
Tên tôi là Hùng. = Tôi tên là Hùng.
My name is Hung.

3. Way of asking about one's nationality (Cách hỏi quốc tịch)

Ông (bà, anh...) là người nước nào?
What is your nationality?
Tôi là người Malaysia.
I am Malaysian.

Ông Lee là người nước nào?
What is Mr. Lee 's nationality?
Ông ấy là người Trung Quốc.
He is Chinese.

* To say about nationality, you use the word người + name of the country (Ðể nói về quốc tịch, bạn dùng từ người + tên nước).

người Việt Nam the Vietnamese
người Pháp the French
người Nhật the Japanese
NGƯỜI ẤN ÐỘ the Indian

4. To say about language, you use the word tiếng + name of the language (Ðể nói về ngôn ngữ, bạn dùng tiếng + tên ngôn ngữ).

tiếng Anh English language
tiếng Nga Russian language
tiếng Nhật Japanese language
tiếng Pháp French language

Tôi học tiếng Việt ở Ðại học Quốc gia Việt Nam.
I study Vietnamese at the Vietnam National University.

5. phải không? is a question-tag added to statements to form interrogative sentences (phải không? - được gắn vào cuối mệnh đề để tạo câu nghi vấn).

Anh là họa sĩ phải không?
You are a painter, aren't you?
Ông ấy là người Trung Quốc phải không?
He is Chinese, isn't he?
Bà Aishah từ Malaysia đến phải không?
Mrs. Aishah is from Malaysia, isn't she?

6. cũng means "also", "too". cũng and đều are adverbs which always stand before the verbs or adjectives to express the unity of actions, the characteristics of the subjects (cũng và đều luôn đứng trước động từ hoặc tính từ để biểu thị sự đồng nhất về hành động, về đặc điểm của chủ thể).

Chị nói tiếng Pháp. You speak French.
Tôi cũng nói tiếng Pháp. I also speak French.
Chúng ta đều nói tiếng Pháp. All of us speak French.

7. Both chúng tôi and chúng ta mean "We" but chúng tôi doesn't include listener(s). Chúng ta includes both speaker and listener(s)
(Cả chúng tôi lẫn chúng ta đều có nghĩa là We nhưng chúng tôi không bao hàm người nghe. chúng ta bao hàm cả người nói lẫn người nghe).

Chúng tôi là sinh viên. We are students.
Các anh cũng là sinh viên. You are also students.
Chúng ta (we and you) đều là sinh viên. All of us are students.



Quote:

Originally Posted by jackbl (Post 2336003)
Somemore lesson to increase your vocabulary. To me it is also very difficult to pronounce everyone correct. Might be useful to you if u wan to sms to your gal or biz associate:


Carrot007 22-10-2007 06:25 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Just a thought that comes to mind:

What if all of the tieng viet speaking seniors here gather for a session at one of those viet pubs in Joo Chiat or Geylang?

How will the working girls react??? Hmmm...

technofreak 22-10-2007 10:38 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by Carrot007 (Post 2341403)
Just a thought that comes to mind:

What if all of the tieng viet speaking seniors here gather for a session at one of those viet pubs in Joo Chiat or Geylang?


It happened in the past, is happening now, and will happen in future...;)


Cheers,
Techno

jackbl 22-10-2007 11:39 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Even though u cannot pronounce it correctly, you can just note down these sentences and when u are at one of the place where u can find a "teacher" u ask her to read it to u.... hehehehe

Quote:

Originally Posted by jackbl (Post 2341358)
2. Tại buổi liên hoan mừng Quốc khánh Việt Nam ở Hà Nội
(At the party on Vietnam National Day occasion in Hanoi)

[Santini (S) - Indian, Kim (K) - Korean and Tomita (T) - Japanese]

K Chào ông! Chào bà! Good evening!
T Chào ông! Chào bà! Good evening!
S Chào các ông! Good evening!


jackbl 22-10-2007 11:41 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
It will be like Annual People's Congress meeting... (aka Vietcongs meeting)

Quote:

Originally Posted by technofreak (Post 2341739)
It happened in the past, is happening now, and will happen in future...;)


Cheers,
Techno


jackbl 23-10-2007 10:13 AM

Re: Tieng Viet lovers club
 
Quote:

Originally Posted by jackbl (Post 2336003)
Somemore lesson to increase your vocabulary. To me it is also very difficult to pronounce everyone correct. Might be useful to you if u wan to sms to your gal or biz associate:

1. Cậu bao nhiêu tuổi? (How old are you?)

H Thùy Liên ơi! Cậu bao nhiêu tuổi?
Thuy Lien! How old are you?
T Tớ mười chín. I am nineteen.
Còn cậu, cậu cũng mười chín phải không?
And you? You are also nineteen, aren't you?
H Không. Tớ hai mươi.
No. I am twenty.
T Ồ, cậu trông trẻ hơn tớ.
Oh, you look younger than me.
Cậu có người yêu chưa?
Have you got a boy-friend?
H Rồi. Tớ có rồi.
Yes. I have.
T Anh ấy bao nhiêu tuổi? Có trẻ không?
How old is he? Is he young?
H Anh ấy hai lăm tuổi.
He is twenty five.
Theo tớ, anh ấy không trẻ lắm.
I think he doesn't look very young.
T Anh ấy làm nghề gì?
What is his job?
H Anh ấy là kỹ sư.
He is an engineer.
Anh ấy vừa mới tốt nghiệp Trường Ðại học Bách khoa.
He has just graduated from the Polytechnic University.
T Bây giờ anh ấy làm việc ở đâu?
Where does he work now?
H Ở Công ty xây dựng Rạng Ðông.
At the Rangdong Construction Company.
Còn cậu, cậu có người yêu chưa?
And you? Have you got a boy-friend?
T Chưa. Not yet.
H Cậu thích một chàng trai thế nào?
What type of man do you like?
Trẻ và đẹp trai phải không?
Young and handsome?
T Tớ thích một người thông minh và không trẻ lắm.
I like a person who is intelligent and not very young.
H Ồ. Tại sao cậu không chọn anh tớ?
Oh. Why don't you choose my elder brother?
Anh ấy rất thông minh.
He is very intelligent.
T Anh ấy bao nhiêu tuổi?
How old is he?
H Ba lăm. Thirty five.
T Ồ. Rất tiếc! Anh ấy hơi già.
Oh. Sorry. He is a bit old.
H Không sao. No problem.
Sau này cậu sẽ cảm thấy hạnh phúc.
In future, you will feel happy.
Anh tớ yêu cậu nhưng không dám nói.
My elder brother loves you but he dare not speak.

2. Anh có gia đình chưa? (Are you married?)

A. Anh lập gia đình chưa?
Are you married?
B Cảm ơn chị. Tôi lập gia đình bốn năm rồi.
I have been married for four years. (Thank you).
Còn chị, chị có gia đình rồi phải không?
And you? You are married, aren't you?
A Vâng. Cảm ơn anh. Tôi cũng có gia đình rồi.
Yes. I am also married. (Thank you).
B Chị được mấy cháu?
How many children have you got?
A Tôi được hai cháu.
I have got two children.
B Cháu trai hay cháu gái ạ?
Sons or daughters?
A Hai cháu trai anh ạ.
Two sons.
B Ồ. Chị hạnh phúc quá.
Oh. You must be very happy.
A Không hạnh phúc lắm đâu.
Not quite.
Nếu có một cháu gái thì tốt hơn.
It is better if I have a daughter.
B Các cháu mấy tuổi hả chị?
How old are they?
A Cháu đầu lòng tám tuổi. Cháu trai thứ hai lên ba.
The eldest child is eight. The second son is three.
Còn anh, anh được mấy cháu?
And you? How many children have you got?
B Cảm ơn chị. Tôi có một cháu rồi.
I have got one child. (Thank you).
A Cháu trai hay cháu gái?
A son or a daughter?
B Dạ, cháu gái.
A daughter.
A Cháu mấy tuổi rồi?
How old is she?
B Cháu lên hai.
She is two.


All times are GMT +8. The time now is 11:10 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copywrong © Samuel Leong 2006 ~ 2025